No se encontró una traducción exacta para "نقطة طرفية"

Traducir Inglés Árabe نقطة طرفية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The terminal stroke on the six, the roof on the five...
    ...النقطة الطرفية فى الـ6 ، و أعلى الخمسة
  • Her delegation proposed that the Guide to Enactment should instruct conciliators to make that point clear to the parties at the outset.
    ويقترح وفدها أن يتضمن دليل الاشتراع توجيها للموفقين بتوضيح هذه النقطة للطرفين منذ البداية.
  • We are at the tipping point, People.
    نحن فى طرف النقطه الأساسيه ايه الناس
  • I leaned in to get the sign, and out of the corner of my eye,
    تحدرت لأحصل على نقطة ، و من طرف عيني
  • But when a party raises a point about conflict and about the precedence of one obligation over another, then a stand must be taken.
    ولكن عندما يثير طرف نقطة بشأن التنازع وبشأن أسبقية التزام على آخر فإنه يجب عندئذ اتخاذ موقف.
  • At this point, peripheral countries will regain theirfiscal sovereignty – and will be able to ignore Reinhart and Rogoff’s warning at their own risk.
    وعند هذه النقطة، تستعيد الدول الطرفية سيادتها المالية ــوتصبح قادرة على تجاهل تحذير راينهارت وروجوف على مسؤوليتها.
  • However, actions have been conducted on other fronts, including an application to the International Court of Justice requesting confirmation of the FRY (at any rate implicitly, as the Court did not rule on that point as such) as a continuing party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
    غير أن إجراءات تمت على جبهات أخرى، منها تقديم طلب إلى محكمة العدل الدولية يرمي إلى إقرار أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (ولو بشكل ضمني، لأن المحكمة لم تبت في هذه النقطة) طرف مستمر في اتفاقية قمع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
  • A representative of a Party raising a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion.
    لا يجوز لممثل أي طرف أثار نقطة نظام أن يتكلم في فحوى المسألة المطروحة للمناقشة.
  • This process culminated in a 23-point agreement, signed on 23 December, in which the parties committed themselves anew to the holding of a Constituent Assembly election by 12 April 2008 and to a series of measures to put renewed vigour into the implementation of many of the key commitments of the past.
    وتكللت هذه العملية بإبرام اتفاق من 23 نقطة، وقّعه الطرفان في 23 كانون الأول/ديسمبر، والتزما فيه من جديد بإجراء انتخاب للجمعية التأسيسية بحلول 12 نيسان/أبريل 2008 وباتخاذ مجموعة من التدابير لتعزيز تنفيذ الكثير من الالتزامات الرئيسية السابقة.
  • During the pre-trial stage, the Trial Chamber held several conferences to allow the parties to identify possible points of agreement or disagreement.
    وعقدت الدائرة الابتدائية أثناء المرحلة التمهيدية للمحاكمة عدة اجتماعات لتتيح للطرفين تحديد نقطة الاتفاق أو الاختلاف الممكنة.